AC模玩网——变形金刚与其他玩具的世界|我们只收录精彩
 
AC模玩网 最专业的模型玩具网站,国内最具影响力的模型玩具交流论坛
EYC的天空
Actoys站内搜索
 
 您的位置:首页 > 变形金刚真人电影 > 相关资料 > 剧情影评 | 剧照海报 | 人物档案 | 玩具赏析 | 金刚历史 | 游戏相关 | 相关资料 | 最新动态 |
译制导演廖菁、张伟——让“金刚”更有人情味儿

作者:     加入时间:2007-07-16    来源:     发布者:星尘
本文已被阅读 次 迷友发表评论

译制导演廖菁、张伟夫妇

  让“金刚”更有人情味儿

  动画片《变形金刚》承载了一代人的记忆,也让曾担任《007大战皇家赌场》等多部大片译制导演的廖菁、张伟夫妇深感压力,但是他们并没有受这些情感干扰,而是坚持与以原版电影为依据的原则来做电影版的配音工作,“因为那个时代已经过去,而且记忆是永远无法被复制的。”廖菁说。

  据廖菁、张伟夫妇二人透露,电影版《变形金刚》的配音花费了很多心思,因为片中不但人物众多,而且还分为“金刚”们和真人两种配音风格。在配音和声音处理上都做了相应的区分,“金刚们的声音除了正常配音之外,在后期制作时我们还会根据环境等因素加上金属声、太空声等,而且各有各的鲜明特点。”张伟表示,所有这些声音处理的依据都是原版配音:“我们只是再创而不是原创,所以要以贴近原版为先。找来的配音演员也主要以接近原版声音为主。不过在配音上面我们会让这些‘金刚’更有人情味儿。”此外,据廖菁透露,电影《变形金刚》原版配音的说话语速非常快,这也成为了中文配音的最大难题:“以往我们为2小时20分钟的电影配音台词都是30页纸,这次达到了40页。为了能够保证观众听得清楚,我们也适当删去了一些单词,不过都是以不影响总体表达为前提。”

来源:新京报
 
  
评论】【加入收藏夹】【打印】【关闭

因资料所限,本文(或其中图片)可能未能查明并标注作者。如您是作者,请到本站论坛发短信告知我们,以便我们做出标注,谢谢。
※ 相关链接
无相关信息
上一篇:《变形金刚》国内公映译制名单
下一篇:变形金刚07电影彩蛋大全RX
 
最 近 更 新

热 门 文 章
·变形金刚之元始天尊(Primus>
·变形金刚THS.02 酷图赏析!!
·全部港版高达的质量报告
·变形金刚—破坏大帝-MP-05
· 变形金刚:BT星标系列彩图
·兵人场景——真实到可怕
·给大人玩的玩具你玩过没有
·经典系大黄蜂
·全面评测MP03(1)
·圣斗士——最终冰河
 
鲁ICP备05019679号